Когда бы взять всю красоту вселенной
И с красотой любви Твоей сравнить,
То меркнет блеск луны и свет галактик
Перед величием Твоей любви.
В сравнении с ней померкнут звезды,
Свет солнца превратится в бледный луч,
И океан поместится в ладошку,
И не найти на свете, с чем ее сравнить.
Года сливаются в столетья,
Бежит земная жизнь рекой,
Но лишь Твоя любовь - благая,
Она лишь вечна под луной.
Твоей любовью дышат люди,
И все живое на земле
Твоей любовью существует,
И без любви нам не прожить.
Твоей любовью существуем,
Твоею милостью живем.
В любви мы черпаем надежду,
И проживаем день за днем.
Твоя любовь - источник света
Моей измученной душе,
Она лишь сердце согревает,
Влечет меня, Господь, к Тебе.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Твоя любовь - источник света
Моей измученной душе,
Она лишь сердце согревает,
Влечет меня, Господь, к Тебе.
Любовь Христа согревает и моё сердце, она помогла пережить большие утраты в жизни, переживания и болезни. Пусть вовеки будет милость Его. Спасибо за стих.Божьих благословений.
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.