Любовь моя,так жду Тебя.
Душа моя в смиренье ожидает.
Когда мой Господин придет, и заберет меня.
В свои покои, где с Тобою буду вечно, Царь мой.
Любовь моя,живу Одним Тобой.
Тебе принадлежу всецело,мой Прекрасный.
У ног Твоих я утешенье нахожу,в нелегкий час земной.
Покоиться душа моя, в покоях Твоей дивной власти.
Люблю Тебя,нет в мире для меня милей
Любви Твоей, надежной и прекрасной.
Ты утешаешь мое сердце,благостью Своей
В Твоих руках,навеки я сокрыта, милый Пастор.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.